Французский для начинающих Урок 15. Эдит Пиаф.mp4

Аватар автора
Французский как родной
Стараюсь сделать так, чтобы каждый мой урок Вам чем-то запомнился. Или какими-то новыми словами, или каким-то правилом, которое вы не совсем чётко понимали раньше, но чтобы что-то после работы с уроком у вас осталось, как бы &в памяти. Вот, например, фраза: Mais de ce corps frêle sort une voix extraordinaire. Но из такого слабенького тела звучит необыкновенный голос. Можно было бы перевести «из этого хрупкого тела», так как frêle в своём основном значении переводится как прилагательное хрупкий, ломкий, а вот уже в переносном значение можно сказать слабый; лёгкий, например, frêle appui – слабая поддержка. По себе знаю некоторые сложности, так как часто путал притяжательное прилагательное ses с указательным прилагательным множественного числа ces. Всё время откладывал, так как была у меня с этими прилагательными путаница. Дело в том, что в русском языке таких прилагательных нет, у нас их называют местоимениями. И по поводу согласования – тоже была неразбериха: у нас не согласуются, а у них согласуются (и то наполовину). Часто было трудно сразу сообразить, особенно на слух, где указательное прилагательное ce, а где возвратная частица se, особенно в тех случаях, когда они идут вместе с элизией (выпадением буквы е, вместо которой ставится апостроф). Вот и решил посвятить этому целый урок, тем более, вы наверняка слышали о такой легендарной французской певице, как Эдит Пиаф. Теперь вы сможете более подробно узнать, кто же она такая. Ведь Пиаф – это ненастоящая её фамилия – это...

0/0


0/0

0/0

0/0