№ 149. "Саглы хадып турган-на боор" / "В Саглы дули [ветра], наверное" (исп. С.Ш. Куулар)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Тирон Е.Л., Байыр-оол А.В., Тарбастаева И.С. Песенная традиция овюрских тувинцев в контексте сельско-городской миграции XXI века: в 2 ч. Новосибирск : ИПЦ НГУ, 2023. Ч. 2. Тексты. 568 с. № 149. Кожамык "Саглы хадып турган-на боор" / "В Саглы дули [ветра], наверное". Исполняет Серенмаа Ширииевна Куулар. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в м. Мугур-Бажы около с. Саглы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № I-110.2). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Саглы хадып турган-на боор, Сарыым саарлып орган-на боор. Сарлык эъди дүлүп алган Мени манап орган-на боор. Өвүр хадып турган-на боор, Өӊнүүм саарлып орган-на боор. Өшкү-ле эъди дүлүп алган Мени манап орган-на боор. В Саглы дули [ветра], наверное, Милая моя, погрузившись в воспоминания, сидела, наверное. Сарлычье мясо сварив, Меня, дожидалась, наверное. В Овюре дули [ветра], наверное, Друг мой, погрузившись в воспоминания, сидел, наверное. Козлиное мясо сварив, Меня дожидался, наверное. Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е.Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом.

0/0


0/0

0/0

0/0