РЕДЬЯРД КИПЛИНГ «СОТЫЙ..»

Аватар автора
Автор стихотворения :Редьярд Киплинг Author of poems: Joseph Rudyard Kipling Перевод Г.Кружкова Poems reads : Dmitriy Cheremisin The video sequence is presented by Production Special thanks to all the authors of the video. Musik video : Main Title (From Game Of Thrones: Season 8) Ramin Djawad Бывает друг, сказал Соломон, Который больше, чем брат. Но прежде, чем встретится в жизни он, Ты ошибёшься стократ. Девяносто девять в твоей душе Узрят лишь собственный грех. И только сотый рядом с тобой Встанет - один против всех. Не обольщением, ни мольбой Друга не приобрести; Девяносто девять пойдут за тобой, Покуда им по пути, Пока им светит слава твоя, Твоя удача влечёт. И только сотый тебя спасти Бросится в водоворот. И будут для друга настежь всегда Твой кошелёк и дом, И можно ему сказать без труда, О чём говорят с трудом. Девяносто девять станут темнить, Гадая о барыше, И только сотый скажет, как есть, Что у него на душе. Вы оба знаете, как порой Слепая верность нужна; И друг встаёт за тебя горой, Не спрашивая, чья вина. Девяносто девять, заслыша гром, В кусты убечь норовят. И только сотый пойдёт с тобой На виселицу - и в ад! One man in a thousand, Solomon says, Will stick more close than a brother. And it's worth while seeking him half your days If you find him before the other. Nine nundred and ninety-nine depend On what the world sees in you, But the Thousandth man will stand your friend With the whole round world agin you. 'Tis neither promise nor prayer nor show...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0