Beauty and the Beast 2017: Gaston - Norwegian (S+T)

Аватар автора
Глянец в Голливуде
SEE DESCRIPTION FOR SOME CORRECTED LYRICS! This is my second favorite song/scene in this movie. It&got more oomph than the original and is super catchy. What on earth is "sløyt"? I tried to google it but I could only find someone asking the same thing, but no answer. I assume it&some type of slang word that probably means something like "cool, amazing, epic". Edit: I went and saw it again at the cinema, and made sure to pay attention to the Norwegian subtitles so I could correct some of the parts I didn&catch. Corrected lyrics: 1:41: "Ingen biter i kamp med et FNYS som Gaston" (No one bites during a fight with a snort/grunt like Gaston) 1:56: "PLAFFER løs med et brak" (Shoot with a boom) 3:45: "Er du BLANK kom og se" (uh... not quite sure what they mean by &in this situation. But they&saying "come and see" anyway lol) All rights belong to Disney, I&just responsible for the subtitles and translation. Edit 2: LYRICS: Jøss, det er stusselig å se deg, Gaston Trodde du tålte en trøkk Gutta misunner deg alle, Gaston Selv når du vasser i møkk Det er ingen i by&de ser opp til som deg Du er barsking og tøff og brutal Ingen er fryktet og elsket som deg Og de ser deg som sitt ideal Ingen smukk som Gaston Slår en hook som Gaston Ingen er vel rundt nakken så tjukk som Gaston Det er ingen i byen så mandig Perfekt, en mønstersjablong Også er du jo ganske forstandig Alle gutta vil spille på lag med Gaston Du er sterk som betong Du tar kaka, Gaston Også har du den kløfta i...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0