"Күзүӊгүнүӊ, Чанагаштыӊ" / "Кюзюнгю, Чанагаша" (исп. М.Д. Тюлюш)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е.Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. Кожамык "Күзүӊгүнүӊ, Чанагаштыӊ" / "Кюзюнгю, Чанагаша". Исполняет Зоя Очур-ооловна Тюлюш. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Чаа-Суур. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № IV-010.1-2). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Күзүӊгүнүӊ, Чанагаштыӊ Хүреӊ чечээ мен-не боор мен! Күүйүмнүӊ, даайымныӊ Күжүр чээни мен-не боор мен! Чанагаштыӊ, Күзүӊгүнүӊ Сарыг чечээ мен-не боор мен! Чааавайныӊ, даайымныӊ Чаӊгыс чээни мен-не боор мен! Кюзюнгю, Чанагаша Коричневый цветок я ведь! Тети моей, дяди моего Милая племянница я ведь! Чанагаша, Кюзюнгю Желтый цветок я ведь! Невестки моей, дяди моего Единственная племянница я ведь!

0/0


0/0

0/0

0/0