№ 414. "Чаа-Суурдан үнеримде" / "Из Чаа-Суура когда я отправлялся" (исп. Б.Д. Монгуш)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 414. Кожамык "Чаа-Суурдан үнеримде" / "Из Чаа-Суура когда я отправлялся". Исполняет Байлакмаа Доктугуевна Монгуш. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Чаа-Суур Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A076_24.46). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Чаа-Суурдан үнеримде, Чаап туруп кагбады бе, кагбады бе! Чаавамныӊ сарыг шайы Хайнып туруп кагбады бе, кагбады бе! Из Чаа-Суура когда я отправлялся, Дождь долго шел, шел! Невестки моей желтый чай Варился долго, долго!

0/0


0/0

0/0

0/0