№ 364. "Иштикиниӊ оъдун оъттаан" / "В нижней местности пасущиеся" (исп. В.К. Монгуш)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 364. Кожамык "Иштикиниӊ оъдун оъттаан" / "В нижней местности пасущиеся". Исполняет Валерий Кечилович Монгуш. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Хандагайты Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № II-060). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнены А. В. Байыр-оол. Иштикиниӊ оъдун оъттаан Инек малын семирээнин! Иезиниӊ аазын эмген Ийистерниӊ чоргаарын көр! […] оъдун оъттаан Аът-ла малын семирээнин! Авазыныӊ аазын эмген Анай чыттыг […] чоргаарын көр! В нижней местности пасущиеся Корова-скот, ах, как потучнел! Материнским молозивом вскормленные Смотри, какие близнецы гордые! […] на траве пасущиеся Конь-скот, ах, как потучнел! Материнским молозивом вскормленные Как козлята пахнущие, смотри, какие гордые!

0/0


0/0

0/0

0/0