«Стесняюсь спросить» переводчика фильмов, что такое закадр

Аватар автора
Городской портал Tomsk.ru
Знаете, кто придумывает русские названия к зарубежным фильмам и чей голос вы слышите при озвучке? Думаете, это все переводчики? А вот и нет. В новом выпуске проекта «Стесняюсь спросить» переводчик фильмов Надежда Панибратова рассказала, что именно делает переводчик, чем отличается закадр от дубляжа, сколько языков нужно знать, что делать с шутками и можно ли переводить «со словарем». В прошлом выпуске «Стесняюсь спросить» раввин Томской еврейской общины Леви Каминецкий рассказал, что значит быть «избранным народом», содержит ли община семью раввина, почему Шаббат накладывает так много ограничений и кому можно работать в этот день, почему раввины носят бороду, любят ли евреи анекдоты про свой народ, почему нельзя есть мясо с молоком, как стать раввином и какой у него есть карьерный рост и как глава общины может решить жизненный спор.

Скачать Видео с Дзена / Dzen

Рекомендуем!

0/0


0/0

0/0

0/0