Искусство перевода. Г.М. Кружков
Культура.РФ
Библиотеку иностранной литературы называют «колыбелью русской школы перевода». И не зря - на протяжении всей своей столетней истории «Иностранка» собирает в своих стенах творческую элиту: переводчиков, писателей и поэтов. В цикле встреч «Перевод – искусство» Библиотека предоставляет возможность широкой аудитории и, прежде всего, студентам гуманитарных специальностей познакомиться со знаковыми фигурами в истории русской переводческой школы ХХ века - выдающимися русскими и советскими литературными переводчиками, благодаря которым классические произведения зарубежных авторов стали частью русской культуры. Очередная встреча цикла «Перевод — искусство» посвящена Григорию Кружкову – живому классику переводческого искусства. Григорий Кружков — поэт, эссеист и легендарный переводчик, вот уже более пяти десятилетий открывающий русскоязычному читателю сокровища англоязычной поэзии. Благодаря его гениальному чутью и поэтическому дару мы по-русски слышим живые голоса Шекспира и Донна, Йейтса и...