Творческий вечер и выставка «Перевод — искусство. Давид Самойлов»
Культура.РФ
Библиотеку иностранной литературы называют «колыбелью русской школы перевода». И не зря – на протяжении всей своей столетней истории «Иностранка» собирает в своих стенах творческую элиту: переводчиков, писателей и поэтов. Постоянными читателями и преданными друзьями Библиотеки в разные годы были Самуил Маршак, Корней Чуковский, Иван Кашкин, Нина Демурова. Цикл встреч «Перевод – искусство» предоставляет возможность широкой аудитории, и прежде всего – студентам гуманитарных специальностей, познакомиться со знаковыми фигурами в истории русской переводческой школы XIХ-XXI веков: выдающимися русскими и советскими литературными переводчиками, благодаря которым классические произведения зарубежных авторов стали частью русской культуры. Очередная встреча цикла «Перевод – искусство» посвящена Давиду Самойлову (Давиду Самуиловичу Кауфману, 1920-1990), поэту-фронтовику и переводчику. Участники встречи: Анна Владиславовна Ямпольская – к. ф. н., переводчик, преподаватель Литературного...