В какой озвучке смотреть сериал «Очень странные дела» 5 сезон? ЛУЧШИЙ перевод

Аватар автора
RuFilms | Перевод и локализация
В какой озвучке смотреть сериал? Не правда ли, сложный вопрос? Мы запускаем новый формат — разбор переводов и озвучек сериалов и фильмов. Смотрим один и тот же фрагмент в оригинале и в разных русских переводах и обсуждаем, где перевод работает, а где теряется смысл, юмор или интонация. В этом видео разбираем Очень странные дела 5 сезон — сериал, где в переводе легко «сломать» шутку, если не учитывать контекст, паузы и культурные отсылки. Разбираем один из самых спорных моментов с игрой слов, сравниваем несколько популярных студий озвучки, ставим баллы и выбираем лучшую. Если вам откликнулась эта тема — подписывайтесь на канал, впереди много новых видео. ____ RuFilms — одна из крупнейших компаний в России по переводу и локализации. Мы переводим фильмы и сериалы для онлайн-кинотеатров, авиакомпаний, фестивалей и брендов: дубляж, липсинк, закадр, субтитры (в том числе для глухих и слабослышащих), тифлокомментарии и язык жестов. Этот канал — для тех, кому не всё равно, как переводят кино. Здесь мы разбираем переводы и озвучки, обсуждаем сложные переводческие решения и реальные кейсы из практики, а иногда просто разговариваем с людьми из профессии. Если вы хоть раз ловили себя на мысли «в оригинале это было лучше», хотите научиться выбирать качественную озвучку и заглянуть на профессиональную кухню локализации — этот канал для вас. ____ 🕚 Таймкоды: 00:00 — В какой озвучке смотреть сериал? 01:16 — Почему выбрали «Очень странные дела» 01:37 — Какие студии сегодня сравниваем 02:09...

0/0


0/0

0/0

0/0