"Арзайтылааш, шылаан сен бе" / "Арзайты переехав, устал ли ты" (исп. Д.Д. Монгуш)

Аватар автора
Развитие ребенка
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е.Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. Кожамык "Арзайтылааш, шылаан сен бе" / "Арзайты переехав, устал ли ты". Исполняет Долуш Даваевна Монгуш. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в м. Мугур-Бажы около с. Саглы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № I-096). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Арзайтылааш, шылаан сен бе, Аттыг-ла бедик-ле ийик бе? Авайымны көржүк сен бе, Ала баштыг эвейикпе? Көгеримнеп ажар-ла сен бе? Хөлчөк бедик эвейикпе? Хөөкүй авам көржүк сен бе? Көк-ле баштыг эвейикпе? Арзайты переехав, устал ли ты, Очень высокий [он], так ведь? Мою матушку видел ли ты, С проседью голова [у нее] ведь? Когерим перевалишь ли ты, Очень высокий [он], не так ли? Бедную матушку мою видел ли ты Седая голова [у нее] ведь?

0/0


0/0

0/0

0/0