ФРАЗЫ В ИСПАНСКОМ - MENOS DA UNA PIEDRA_ ЛУЧШЕ ЧТО-ТО, ЧЕМ НИЧЕГО, С ПАРШИВОЙ ОВЦЫ ХОТЬ ШЕРСТИ КЛОК.

Аватар автора
Испанский в шлёпках
Урвать хоть что-то, если нет почти ничего. Это не наши методы)), но такое выражение есть в испанском. Menos da una piedra - худо бедно, лучше хоть что-то, чем совсем голяк, с паршивой овцы хоть шерсти клок. Tres meses de preparación para el examen DELE es poco, pero menos da una piedra. - Три месяца подготовки к экзамену DELE - это маловато, но лучше так, чем никак. Кстати, сдавали этот экзамен? *DELE - diploma de español como lengua extranjera. МОИ курсы: Испанский в шлепках А1 (индивидуальное обучение) Аудио-курс "Испанский для туристов" Наш телеграм канал с бесплатным обучением: *************************** Помощь каналу: ? В российских рублях СБЕРБАНК 2202 2023 2993 6623 ?В другой валюте

0/0


0/0

0/0

0/0