Загадка шотландских поэм, взбудораживших всю Европу 18 века. Андрей Буровский

Аватар автора
Другая история от Буровского
Канал "Другая история от Буровского". *бесплатно – только первую неделю после публикации в Youtube. ---------------------------------------------------------------- Нравится канал? Поддержите: Т-Банк – 2200701013004079 Андрей Б. Кошелек Ю-Мани - 4100 1112 9029 64 Быстрое исполнение и доставка. Нашим зрителям вне пределов РФ – не только шикарные фотопанно, ----------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- Как Шотландия центром поэзии стала? Загадка поэм, взбудораживших всю Европу 18 века. Когда-то давно, в 18 веке жил в Ирландии начинающий поэт Джеймс Макферсон. Однажды в разговоре с маститым тогда автором Джоном Хоумом (англ. John Home) он упомянул о древних ирландских поэмах на гэльском языке. Слово за слово, и Макферсон, по просьбе Хоума, не владевшего гэльским, перевел с гэльского эти поэмы. Хоум пришел в неописуемый восторг. Показал, в свою очередь, своим друзьям, знакомым и собратьям по перу. Все вместе они уговорили и снарядили молодого поэта ехать в горы и собирать устные предания – аналоги этих поэм. Ведь тогда в Европах тема национальной идентичности, поиска народных корней была на подъёме. В Германии собирали фольклор братья Гримм, в Дании – Г.Х. Андерсен, во Франции – Шарль Перро. Макферсон вернулся из, как бы сейчас сказали, экспедиции и опубликовал несколько томов поэм и саг под общим названием «Поэмы Оссиана». Оссиан, сын Фингала, - это такой древний герой шотландцев. И что тут...

0/0


0/0

0/0

0/0