MALHEUR À CELUI QUI VOUS AIME (chanson russe en français) – АХ, ЭТИ ЧЕРНЫЕ ГЛАЗА (на французском)

Аватар автора
Русские песни по-французски
« Malheur à celui qui vous aime », adaptation française d’une romance russe. «Ах, эти черные глаза», перевод старинного романса. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Mon site Web / Мой сайт: www.chansonrusse.fr MALHEUR À CELUI QUI VOUS AIME C’était l’automne… Partout, un léger vague à l’âme… Les feuilles sèches susurraient leur dernier frou-frou… Nous deux, on ne pensait qu’à notre flamme Car on s’aimait, et le printemps chantait en nous Ah ces yeux d’un noir enivrant M’envoûtent, m’enchantent Ils font ma joie et mon tourment Ils brûlent devant moi jour et nuit Ah ces yeux d’un noir enivrant M’égarent, me hantent Vous qui m’aimiez, où êtes-vous ? Qui vous aime aujourd’hui ? Une brise tiède s’promenait entre les feuilles nouvelles Toute la nature s’éveillait sous un soleil tendre Mais toi, tu n’voulais plus de moi, cruelle… Tu me quittais, laissant mon pauvre cœur en cendres Ah ces yeux d’un noir enivrant Seront ma perte Ils me consument doucement Comment faire pour les oublier ? Ah ces yeux d’un noir enivrant Pleins de ténèbres Malheur à celui qui vous aime : Vous êtes sans pitié… АХ, ЭТИ ЧЕРНЫЕ ГЛАЗА Был день осенний, и листья грустно опадали В последних астрах печаль хрустальная жила Грусти тогда с тобою мы не знали Ведь мы любили, и для нас весна цвела Ах, эти черные глаза Меня пленили Их позабыть нигде нельзя — Они горят передо мной Ах, эти черные глаза Меня любили Куда же скрылись вы теперь? Кто близок вам...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0