№ 154. "Өвүр хадып чыдыр-ла боор" / "В Овюре дуют [ветра], наверное" (К.-К. Д. Донгак)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 154. Кожамык "Өвүр хадып чыдыр-ла боор" / "В Овюре дуют [ветра], наверное". Исполняет Кара-кыс Доржуевна Донгак. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в г. Кызыле Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A006_1.21.04. Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Өвүр хадып чыдыр-ла боор, [Өӊнүүм манап олур-ла боор]. Өшкү эъдин дүлүп алган Мени-ле манап олур-ла боор. Саглы хадып чыдыр-ла боор, Сарыым манап олур-ла боор. Сарлык эъди дүлүп алган Мени манап олур-ла боор. В Овюре дуют [ветра], наверное, [Подруга моя ждет [меня], наверное]. Козлиное мясо сварив, Меня дожидается, наверное. В Саглы дуют [ветра], наверное, Милая моя ждет, наверное. Сарлычье мясо сварив, Меня дожидается, наверное.

0/0


0/0

0/0

0/0