«Для невозможного нужно немного больше времени». Переводчик с карельского о сложностях перевода

Аватар автора
Карельские истории Алёны Сянтти
✅Сегодня в выпуске: — Когда будущая переводчица научилась говорить на карельском? — Что помогло сохранить уровень владения языком? — Авторская методика преподавателя Татьяны Барановой. — Где в Петрозаводске можно изучать карельский язык бесплатно? — Кто и почему приходит на курсы карельского? — В чём сложность поэтического перевода? — Трудно ли будет конкурсантам перевести на русский язык стихотворение Василия Вейкки? — Пожелания конкурсантам — Сколько произведений перевела Татьяна Баранова? — «Кукушка» Цоя и другие хиты. Трудно ли найти исполнителя песен на карельском языке? — Как известная переводчица помогает музыкантам? — Группы Татьяны Барановой в «ВК» Приятного просмотра!🙂 (Если вам понравилась передача, поддержите меня, пожалуйста, лайком или репостом. Это помогает расширить зрительскую аудиторию. Passibo! 🤗Спасибо!). #блогер *В заставке программы звучит фрагмент композиции известной карельской группы "ILMU" ( с разрешения музыкантов)

0/0


0/0

0/0

0/0