EPITAFIUM.

Аватар автора
Wujing11
Memu synowi, Ludwikowi, zmarłemu dnia 6 lipca 2024. Tekst z wyrazami współczucia przesłał mi mój kolega z Petersburga, Jerzy Tokarzewski, gdy zawiadomiłem go o tym smutnym wydarzeniu. Wiersz napisany w języku rosyjskim, więc jak mogłem dokładnie zrobiłem polskie tłumaczenie, które publikuję niżej. Co jest na niebie na tamtym świecie? Kłótliwych żon nie ma, i hałasujacych dzieci. Łażą tam Yeti. Ci nigdy nie zważają na zmienne pogody. Ich łapią w sieci, Kryjący się od od wojen w ciepłym Internecie. Na tamtym świecie Wysoko tam zatęsknisz po swojej planecie. Lecz wnet zrozumiesz - Że nie potrafisz powrócić kulawym powozem. Na tamtym świecie Ignoruje się tych, kto żył kto żył bez szacunku do śmierci. Na tym świecie Nosimy ciemne okulary, aby żyć bez odpowiedzialności Jeśli konkretniej, Tam status niс nic nie znaczy i nie dają ocen. Każdy jest śmiertelny, Ziemski firmament nie wstrzyma otchłani. Jest tam istota chwili, Która oddzieli obłudę od komplementów. Na tamtym świecie Nie znają konkurencji, i złych intencji. W czystej jasności grzech jest widoczny i ohydny. Życzę Wam długich lat na tym świecie. Memento mori, nie żegnajmy się, wszyscy tam spotkamy się.

0/0


0/0

0/0

0/0