Английские фразы из фильмов: Pick of the litter

Аватар автора
Американский английский
Выражение «pick of the litter» означает «лучший выбор из группы, самый достойный или предпочтительный вариант» среди нескольких возможностей. Оно происходит от понятия «помёт» (группа детёнышей, рождённых от одной матери, обычно щенков или котят) и изначально относилось к выбору самого сильного или здорового щенка из помёта рабочих собак. Со временем выражение стало использоваться в более широком смысле — для обозначения лучшего варианта в любой группе людей, предметов или возможностей. Варианты перевода на русский язык: - лучший выбор; - лучший вариант; - лучший в группе; - лучший из возможных; - сливки общества (в контексте элиты или выдающихся представителей какой-либо сферы); - цвет нации (в аналогичном контексте). Когда используют Выражение применяют в разных ситуациях, чтобы подчеркнуть превосходство кого-либо или чего-либо среди других вариантов: - при выборе кандидата на должность из нескольких претендентов; - при описании лучшего произведения искусства, товара, книги и т. д. из ряда доступных; - в контексте возможностей или привилегий, например, когда кто-то имеет право выбирать первым из лучшего, что есть в наличии. Примеры использования: 1. «After interviewing several candidates, we finally found the pick of the litter for the job» — после собеседования с несколькими кандидатами мы наконец нашли лучшего для этой работы. 2. «The fashion show featured the pick of the litter when it came to designer clothing» — на показе мод были представлены...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0