№ 362. "Көвей чоннуӊ аразында" / "Среди множества народа" (исп. К. Ш. Монгуш)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 362. Кожамык "Көвей чоннуӊ аразында" / "Среди множества народа". Исполняет Кокел Шадыповна Монгуш. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Хандагайты Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № II-004.2,4). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнены А. В. Байыр-оол. Көвей чоннуӊ аразында Кырган-авам караа чымчак. Хөөкүй-ле кырган-авам Хөөректээжим даарап берген. Көвей чоннуӊ аразында Кырган-авам караа чымчак. Хөөкүй-ле кырган-авам Хөй-ле чылдар чурттап чорзун! Среди множества народа Бабушки моей ласковые глаза. Бедная моя бабушка Полушубок мне сшила. Среди множества народа Бабушки моей ласковые глаза. Бедная моя бабушка Много лет пусть живет!

0/0


0/0

0/0

0/0