Батальон Тельмана / Die Thälmann-Kolonne (1936)

Аватар автора
KASKADOMEGA
Колонна Тельмана, или Батальон Тельмана / Die Thälmann-Kolonne (1936). Название: "Die Thälmann-Kolonne (Spaniens Himmel) / Колонна Тельмана (Небо Испании)". Описание: "Spaniens Himmel breitet seine Sterne... Небо Испании свертывает свои звезды..." Песня посвящена немецким коммунистам из Батальона им. Тельмана XI Интербригады. Музыка: Поль Дессо Paul Dessau. Слова: Gudrun Kabisch (1936г.). Первая запись сделана в Барселоне в 1936 г.. Исполняли Эрнст Буш (Ernst Busch) и хор XI Интербригады. Вторая запись сделана в 1963 г.. Исполняет Эрнст Буш (Ernst Busch). Немецкий текст: Spaniens Himmel breitet seine Sterne Über unsre Schützengräben aus. Und der Morgen grüßt schon aus der Ferne, Bald geht es zu neuem Kampf hinaus. Die Heimat ist weit, Doch wir sind bereit. Wir kämpfen und siegen Für Dich, Freiheit! Dem Faschisten werden wir nicht weichen, Schickt er auch die Kugeln hageldicht. Mit uns stehn Kameraden ohnegleichen, Und ein Rückwärts gibt es für uns nicht. Die Heimat ist weit, Doch wir sind bereit. Wir kämpfen und siegen Für Dich, Freiheit! Rührt die Trommel! Fällt die Bajonette! Vorwärts, marsch! Der Sieg ist unser Lohn! Mit der roten Fahne! Вrecht die Kette! (spätere Fassung: «Mit der Freiheitsfahne brecht die Kette!») Auf zum Kampf, das Thälmann-Bataillon. Die Heimat ist weit, Doch wir sind bereit. Wir kämpfen und siegen (spätere Fassung: «Wir kämpfen und sterben») Für Dich, Freiheit! Mi tierra dejé A España juré Que ella siempre será ¡Libre! Русский...

0/0


0/0

0/0

0/0