Переводчик Уиткоффа рассказал о своих мыслях перед переговорами с Путиным

Аватар автора
Минута по делу
Переводчик спецпосланника президента Стива Уиткоффа рассказал о своих мыслях перед переговорами с президентом России Владимиром Путиным. Об этом он рассказал журналисту Павлу Зарубину двадцать пятого января, который опубликовал кадры беседы американца с его российским коллегой в кулуарах Москвы. Американский переводчик поделился тем, что его внимание привлек высокий сводчатый потолок в переговорном кабинете. «Я, когда профессионально вижу купол, это всё: я понимаю, что предстоит. Дело в том, что для переводчика, когда купол, то существует эхо. И иногда, когда мы видим большой конференц-стол и есть купол, то докладчика часто не очень хорошо слышно», — отметил переводчик. Кроме того, американский переводчик попросил коллегу из России помочь протестировать звучание голосов в данном зале. Двадцать третьего января помощник президента России Юрий Ушаков заявил, что встреча президента России и Уиткоффа была во всех смыслах полезной в Представительском кабинете президента в Сенатском дворце Кремля. Встреча проходила около четырех часов и отличилась содержательностью и конструктивностью. Также официальный представитель Кремля Дмитрий Песков заявлял, что Москва высоко оценивала усилия Вашингтона в переговорном процессе по Украине, а также достигнутые результаты.

0/0


0/0

0/0

0/0