№ 186. "Кадый-Бажы, Суг-ла-Шады" / "Кадый-Бажы, Суг-Шады" (Исп. Ч.Д. Тумат)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е.Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 186. Кожамык "Кадый-Бажы, Суг-ла-Шады" / "Кадый-Бажы, Суг-Шады". Исполняет Чечекмаа Доктугуевна Тумат. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Дус-Даг Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A044_12.51.5-6). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Кадый-Бажы, Суг-ла-Шады, Хадымырлап чыдыр-ла боор. Кадай уруу мээӊ эжим Харда чунуп олур-ла боор. Суг-ла-Шады, Кадый-Бажы Сула хадып чыдыр боор оӊ. Суурувустуӊ ол бир кызы Сугда чунуп олур боор оӊ. Кадый-Бажы, Суг-Шады Раздувается легким ветерком, наверное. Дочь женщины, моя подруга На снегу моясь, сидит, наверное. В Суг-Шады, Кадый-Бажы, Разгулявшись, ветер дует наверное. Нашего села одна девушка В воде [реки] моется, сидит, наверное.

0/0


0/0

0/0

0/0