[rus sub] Море ветров 《风之海》(lyric mv) Hua Chenyu 华晨宇

Аватар автора
Русский Марс
Море ветров 《风之海》 Композитор: Хуа Ченьюй/华晨宇 Исполнитель: Хуа Ченьюй/华晨宇 Слова: nekoy Переводчик: mackevaki 摘一片云朵 踏在脚下看日落 Схватив с неба облако, вскачу на него, чтобы посмотреть на закат 你在云的那头 掀起一阵阵幻想推着我走 Ты на облаке том волю мечтам одну за одной даешь и, меня подталкивая, вперед идешь 想让你为我停留 我迟钝伸出双手 Хочу попросить тебя остаться ради меня, медленно протягиваю руки 捕捉你的身影 瞬间 却弄丢你来时的线索 Но успеваю схватить лишь твою тень, в то же мгновение теряя твой след    唤醒我(oh) Разбуди меня (о~) 指引我(oh~) Веди меня за собой(о~) 告诉我(oh) Поведай мне (о~) 在哪里等待 你会来 认领我 Куда ты придешь забрать меня, там тебя буду я ждать 你记得我 最纯净的轮廓 Ты помнишь мой самый чистый образ: 握住小小风车 和放肆的梦 В руках - маленькая вертушка, в голове - вольные мечты 你小心 保管我 不思议的念头 Ты бережно хранишь мои непостижимые идеи 秘密 从不会 对谁泄露 И секреты, и никогда никому их не раскроешь 平凡中 寻得我 拥抱你的温柔 В самых обычных вещах отыщу нежность наших объятий 而你却 有保留 地遇见我 Ты однако встречаешь меня с оговоркой, 不屑被谁所有 你该有多 自由 Что не любишь принадлежать кому-то, насколько же ты любишь свободу 我慌张奔走 多像你来去无踪 Я, волнуясь, срываюсь на бег, ведь ты, появившись, словно тут же исчезаешь без следа 世界如此宽广 我们 终究要登上哪座山峰 Мир так огромен, какую вершину мы покорим в конечном итоге? 晴雨日升和月落 你经过必有回声 Дождливый или ясный день, восход солнца или заход луны - все, через что ты проходишь, обязательно оставляет след 起风时候记得 再次 呼喊我奔跑吧跟随风 Когда поднимется ветер, не забудь вновь позвать меня кинуться за ним вдогонку 唤醒我(oh) Разбуди меня (о~) 指引我(oh~) Веди меня за...

0/0


0/0

0/0

0/0