Речь Брэда Питта на Оскаре 2020 | Перевод

Аватар автора
Мастер волосатого дела
Перевела для любителей английского речь Брэда Питта на Оскаре ?Оказывается, помимо благодарностей, со сцены можно поделиться своими мыслями о политике. Брэда взволновал недопуск Болтона (экс-советника президента) на слушания по импичменту Трампа: "They told me I only have 45 seconds up here, which is 45 seconds more than what the Senate gave John Bolton this week" - «Мне сказали, что у меня есть только 45 секунд, что на 45 секунд больше, чем Сенат предоставил Джону Болтону на этой неделе». И это в самом начале речи ? Не представляю, чтобы у нас какой-нибудь актер во время награждения выразил бы недовольство президентом. А Брэд был откровенно разочарован тем, что Трампа оправдали. ?Кстати, Оскар присужден Питту за роль второго плана. Он сыграл дублера главного героя "Однажды в Голливуде" Леонардо ди Каприо. Возможно с этим фактом связана его шутка, адресованная Ди Каприо: “Leo, I’ll ride on your coattails any day, man. The view’s fantastic.” - "Лео, я готов пробиваться за счет тебя (волочиться на подоле - дословно). Вид фантастический (вид сзади ?) Кстати, каскадер по-английски - a stuntman Выражения вам в копилочку: . ?? I’m gobsmacked - Я ошеломлен ?? drive-in - кинотеатр под открытым небом ?? I’ve met along the way - Я встретил на пути @newyork.english @katy__world

0/0


0/0

0/0

0/0