СССР Дом который построил Джек Самуил Маршак ( по мотивам английских стихов ) Детские стихи

Аватар автора
МИШКИНА книжка
Точно авторства никто назвать не может?♂️ Да и сам С.Я. Маршак не стал дословно переводить, а по сути написал свой вариант? Который мне лично больше по душе! При чтении ребенку всегда добавляю "голоса животных" - так мне кажется, стихи получают дополнительные краски жизни? Как я это делаю? Смотрите видео и слушайте - пробуйте сами) Отличные стихи, чтобы почитать вместе с ребенком!? Буду благодарен, что поделитесь ссылкой на моё видео?? ?Подписывайтесь на канал Мишкина книжка! Читайте и слушайте с удовольствием? Поддержать автора вы можете здесь: Мой канал на Яндекс.Дзене: Вот дом, Который построил Джек. А это пшеница, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. А это весёлая птица-синица, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. Вот кот, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. Вот пёс без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. А это корова безрогая, Лягнувшая старого пса без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. А это старушка, седая и строгая, Которая доит корову безрогую, Лягнувшую старого пса без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и...

0/0


0/0

0/0

0/0