№ 478. "Челип-челип, челип орар" / "Бегущий рысью, бегущий рысью" (исп. А.И.Сайындур)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 478. Кожамык "Челип-челип, челип орар" / "Бегущий рысью, бегущий рысью" Исполняет Александр Ипполитович Сайындур. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Дус-Даг Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A043_28.58). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Челип-челип, челип орар Челер борам кайы-ла ийин. Челип-челип, халып кээрге, Челе тыртар чери кайыл? Бегущий рысью, бегущий рысью Бегущий рысью сивый [конь] мой где же? Рысью идя, прибегает когда Привязать его место где же?

0/0


0/0

0/0

0/0