“Ore Mor Kheya” Шри Чинмой поёт свою песню. Концерт в Халленстадион, Цюрих, 31 марта 1985 г.

Аватар автора
Шри Чинмой Йога
Слова, музыка и исполнение Шри Чинмоя Ore mor kheyā ore mor neye Ore ānăndă bāni Niye jāo mor trishită khudhită Suptă chittă khāni Mrittyu nrityă heri chāridhār Dhwăngsă ăshăni hāne durbār Ogo kāndāri tumi je āmār Chiră ăsimer kripā pārābār Tomār mājhāre hārābo āmāre Jāni āji āmi jāni Перевод Шри Чинмоя с бенгальского языка: O my Boat, O my Boatman, O message of Transcendental Delight, Carry me. My heart is thirsty and hungry, And it is fast asleep at the same time. Carry my heart to the other shore. The dance of death I see all around. The thunder of destruction indomitable I hear. O my Inner Pilot, You are mine. You are the Ocean of Compassion infinite. In You I lose myself, My all in You I lose. О моя ладья, о мой Лодочник, О послание Трансцендентного Восторга, Несите меня. Мое сердце испытывает голод и жажду, И в то же время оно погружено в глубокий сон. Несите же моё сердце к другому берегу. Повсюду вокруг я вижу танец смерти. Гром разрушения неукротимого я слышу. О мой Внутренний Кормчий, Ты - мой, Ты - океан Сострадания бесконечного. В Тебе я теряю себя, Без остатка я теряю себя в Тебе. *** Анонсы лекций по медитации, выставок, концертов в разных городах России и ближних стран (удобнее смотреть с ПК) Телеграмм-канал "Путь сердца" - лекции и встречи по медитации, йоге, саморазвитию Пресс-клуб и творческое наследие Шри Чинмоя *** Другие видео о творчестве, медитации и стиле жизни Шри Чинмоя: #духовныйпуть

0/0


0/0

0/0

0/0