Галина Балебанова: "Я - земная пыль..." ("Je suis poussière de la terre...")

Аватар автора
Галина Балебанова
Стихотворение поэтессы Галины Балебановой "Я земная пыль..." читает переводчик Андрея Вознесенского Мария-Луиза Бонак (Франция). Le poème de la poétesse russe d&Galina Balebanova est lu par l&Maria-Luisa Bonaque. Я - земная пыль, завывание ветра, родовая боль, оттого, что каждым выдохом смертна поперек и вдоль. Оттого, что серым извела лазурь я невинной души. Оттого, что раньше, чем ночь уснула и голос дрожит. Лишь бессильный стон громовым раскатом... На мели иль вглубь в омуте страстей краткий век мне - братом человечьих смут. Обожжет слезой...Разве ж это слабость? Шепотом, грозой усмиряет гнев, укрощает ярость, да не даст покой. Только тусклый свет, оскверненный тьмою, рядом иль вдали. И не разглядеть, КТО идет со мною...? КТО... поводыри? Je suis poussière de la terre, hurlement du vent, douleur d’enfantement, puisque mortelle à chaque expiration jusqu’au tréfonds. Puisque j’ai grisaillé l’azur de mon âme innocente. Puisqu’avant la nuit je me suis endormie et que ma voix tremble. Rien qu’un impuissant gémissement en guise de tonnerre fracassant... En cale sèche ou pleine mer dans l’abîme des passions ce court siècle m’est – frère d’humaines misères. Il me brûlera de larmes… Est-ce faiblesse pour autant ? Murmure ou orage tempèrent la colère, domptent la fureur, mais jamais n’apaiseront. Rien qu’une lumière blafarde, entachée de ténèbres, proche ou lointaine. Et impossible de distinguer QUI marche avec moi... ? QUI… sont les éclaireurs ? Galina BALEBANOVA...

0/0


0/0

0/0

0/0