ДУХ СЧАСТЬЯ (песня на стихи поэта XIX века Перси Биши Шелли)

Аватар автора
Шифрованный слог
стихи: Перси Биши Шелли (1792-1822) перевод: Константин Бальмонт музыка и исполнение: Сергей Андрейченко Песня была записана в феврале 2020 года. Новое видео оформление сделано в августе 2022 года. _____________________________ Ты умчался навсегда, Счастья светлый дух! Точно яркая звезда, Вспыхнул и потух. От меня умчался прочь, Превратил мой полдень в ночь! Как увидеться с тобой, Нежный сын Утех? С беззаботною толпой Ты свой делишь смех: Лишь к весёлым мчишься ты, Только им даришь мечты. Как от шороха листка Лань в лесу дрожит, Так тебя страшит тоска; Путь твой там лежит, Где не падают в борьбе, Где не шлют упрёк тебе. Влил я чары красоты В гимн скорбей моих, — Прилетишь, быть может, ты Слушать звонкий стих, Я полёт твой задержу, Крылья быстрые свяжу. Я люблю, о, сын Утех, Всё, что любишь ты: Свет зари, весёлый смех, Вешние листы, И вечерний час, когда Загорается звезда. Я люблю пушистый снег И узоры льдов, Синих волн кипучий бег, Вечный шум ветров, Всю Природу, — мир святой, Чуждый горести людской. Я люблю воздушный стих, Кроткие мечты Тихих, мудрых, и благих; Я такой, как ты. Только я лишён его, Света счастья твоего. Я люблю Любовь, — дитя, — Что на краткий миг К нам приходит, и шутя Прячет вновь свой лик. Но тебя, в мельканьи дней, Я люблю всего сильней. Ты восторг с собой несёшь, Гонишь призрак бед, И в ненастный сумрак льёшь Лучезарный свет. Жизнь и радость, о, приди, Вновь прижмись к моей груди!

0/0


0/0

0/0

0/0