НАШИ КОРНИ - читает автор стихотворения Олег Тен.

Аватар автора
Oleg Ten/Автоэкспозиция «Мой мир»
НАШИ КОРНИ Не наша вина, что чужие просторы, чужая страна стала Родиной нам... Не наша вина, что Чимганские горы нам ближе, родней, чем гора «Кымгансан». Мой дед по отцу из провинции «Тонгне», отец мой родился в посёлке «Жара»... Нет в том их вины, что я корни не помню, что место рожденья моё - Бухара. Ни чьей-то вины, ни, кого-то виновных, - нет, я не ищу! Даже счастлив и рад, что я не родился в провинции «Тонгне», что я не родился в посёлке «Жара». И, разве что где-то, услышав случайно про «Торади» песню, про «Ариран» - «зов предков» звучит в наших душах печально… Уносит к фамильным истокам - к корням. В них слышатся отзвуки родины предков, седым отголоском далёкой страны... Там деды и прадеды эти напевы – душевнее пели, чем слышим их мы. И как ни толкуй, не понять смысла песен, святого значения их не понять!.. За что «Ариран-перевал» так известен, зачем «корень-Торади» так воспевать?! Не спорю, конечно, красивые песни. Да, знал бы язык и родился бы там… Я бы к ним относился с большим интересом, поскольку, роднёю считался б корням. Не наша вина, что мы стали другими, - не теми, кем, в корне, должны были стать. Но мачехе-родине стали родными, и начали корни свои забывать. Нет нашей вины, что корейцы мы тоже, но песни, однако, другие поём... Нет нашей вины, что мы внешне похожи, но Родиной разные страны зовём. Не наша вина, что чужие просторы, чужая страна стала Родиной нам... Не наша вина, что Чимганские горы нам ближе...

0/0


0/0

0/0

0/0