Замучен тяжёлой неволей / Im Kerker zu Tode gemartert (1876-1936-1967)

Аватар автора
KASKADOMEGA
Песня "Замучен тяжёлой неволей / Im Kerker zu Tode gemartert" (1876-1936-1967). Музыка / Musik: неизвестно / unbekannt. Слова / Text: Григорий Мачтет / Grigorij Matschtet (1876). Немецкий текст / Deutscher Text: Эрнст Буш / Ernst Busch (1936). Исполнитель: Эрнст Буш / Ernst Busch (1967). Немецкий текст: Im Kerker zu Tode gemartert Vom Feinde in ohnmächt ger Wut. Im Kampf für das Volk und die Freiheit Gabst du dein Leben, dein Blut. Dein Leben war Sorge und Kummer. Das Heimatland liebtest du treu. Sie konnten den Geist dir nicht brechen, Sie brachen das Herz dir entzwei. Es fiel keine Träne der Trauer, Als wir dich senkten hinab. Wir standen, geballt unsre Fäuste, Als deine Rächer am Grab. Wir glauben so fest, wie du glaubtest, Das uns einst die Zukunft gehört. Wir wissen, das morgen die Freiheit Die Kerkermauern zerstört. Русский перевод: Замучен до смерти в застенках Врагами в бессильной злобе. В борьбе за народ и свободу Отдал свою жизнь, свою кровь. Твоя жизнь была беспокойной и горькой. Родную страну ты верно любил. Они не смогли сломать твою волю, Лишь сердце твое разломили. Печали слезы не упало, Когда хоронили тебя. Стояли мы, сжав кулаки, Как мстители у могилы твоей. Мы верим настолько же твердо, насколько верил и ты, Что будущее станет нашим. Мы знаем, что завтра свобода Стены́ казематов взорвет. Русский перевод: KASKADOMEGA. Ссылка при перепечатывании обязательна. #ПесниГДР

0/0


0/0

0/0

0/0