Гимн Нараяне, исполненный Махадевом - Om Namo Narayana с переводом на русский язык и транскрипцией

Аватар автора
Lila Loka
Om Namo Narayana - легендарный гимн Нараяне (Вишну), исполненный самим Богом Богов Махадевом (Шивой) в облике скульптора Джаты. Однажды супруга Шивы, Парвати спросила мужа, -  люди молятся тебе, а кому молишься Ты? На что Он ответил, что Он медитирует на Вишну (Нараяну). Гимн написан на древнейшем языке в мире - санскрите. В данном видео есть оригинал написания, транскрипция и перевод на русский язык. Ещё один вариант перевода: Умиротворенный, он сидит на змее, Из его чрева растет лотос, Сущность всего мироздания, Его лицо белое, как облака, И сам он воплощение святости, Возлюбленный Лакшми, Ты - объект медитации йогов, Я преклоняюсь перед тобой, о Вишну, Ты избавляешь мир от неравенства и страха, О Хозяин Вселенной. А вот дословный разбор по словам с переводом каждого слова отдельно: Shānta-ākāram Bhujaga-Shayanam Padma-Nābham Sura-Iisham Vishva-ādhāram Gagana-Sadrsham Megha-Varnna Shubha-Anggam| Lakssmī-Kāntam Kamala-Nayanam Yogibhir-Dhyāna-Gamyam Vande Vissnnum Bhava-Bhaya-Haram Sarva-Loka-Eka-Nātham || Shaanta – Тот, кто спокоен Kaaram – поведение и внешний вид shayanam – Тот, кто спит или отдыхает bhujaga – на змее padma – Тот, кто имеет форму лотоса naabham – пупок Suresham – из всех богов dhaaram – Тот, кто держит vishwaa – Вселенная в его руках sadrasham – Тот, чье зрение за пределами (безранично) gagana – небо varanam – Тот, чей цвет и облик megha – изменчив, как облака shubh – Тот, кто благоприятен (наполнен этим) aangam ...

0/0


0/0

0/0

0/0