"Tumbalalaika", tema de Sabina Spielrein, Jornada da Alma, The Soul Keeper.WebM

Аватар автора
Соло на фортепиано
Tumbalalaika Shtyl a boccher, on un tracht Tracht un tracht a gatze nacht Vemen tsu nemen un nit far shemen, Vemen tsu nemen nit zu far Refrain Tumbala, tumbala, tumbalalaika, tumbala, tumbala, tumbalalaika Tumbalalaika, shpiel balalaika Shpiel balalaika, freylacvh zol zayn Meydl, meydl, ch´vel bay dir fregen, vos kan vaksn, vaksn on regn? Vos kon brenen un nit oyfhern? Vos kon beken, veynen on treren? Refrain Narisher bocher vos darfstu fregn? A shteyn ken vaksn, vaksn, on regn. Libeh ken brenen un nit oyfhern A harts kon benkn, veynen on treren Tumbalalaika O rapaz está quieto, quieto e pensando. Estará errado, ele pergunta, ou talvez certo? Deverá declarar seu amor, escolher ousar? E ela aceitará, ou recusará? Tumbala, tumbala, tumbalalaika, Tumbala, tumbala, tumbalalaika tumbalalaika, toque a Balalaika, tumbalalaika - nos deixe ser felizes. Senhora, senhora, me diga novamente O que pode crescer, crescer sem a chuva? O que pode incendiar durante muitos anos? Quem pode ansiar e chorar, sem lágrimas? Tolo rapaz, por que ainda pergunta? É a pedra que cresce, que cresce sem chuva. É o amor que pode incendiar por anos. É o coração que pode chorar sem lágrimas. (Tradução de versos da "Tumbalalaika", tema de Sabina Spielrein no filme "Jornada da Alma")

0/0


0/0

0/0

0/0