Пророк. Песня о правде, на стихи И. Джугашвили (Сталина)

Аватар автора
Стиль и комфорт
Немного адаптированный стих. Исходный перевод - Саша Венский Музыка и адаптация - Максим Алексеев, Riffusion Скитаясь, как тень, по дорогам С дубовой панду́ри в руках, Он шёл от порога к порогу Со сладким напевом в устах. И слышались в сказочном пеньи, Слепящем, как солнечный свет, Всей правды живой откровенье, Любви безраздельной завет. И много сердец очерствелых Заставил он биться сильней Зажечь тёмный разум сумел он Правдивою песней своей. Но всюду, где песня звучала, Не славы лавровый венец, А чашу смертельной отравы Испить получал певец. Барыга с широкой улыбкой: Промолвил: "Вот... выпей до дна!" Пойми же, та песня где правда Не выгодна нам, не нужна!

0/0


0/0

0/0

0/0