Учим чувашский язык. Энциклоп.

Аватар автора
Оладьи с апельсиновым соком
ДОКОЗАТЕЛЬСТВО ПОЧЕМУ СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ ФОРМА ЧУВАШСКОГО ЯЗЫКА ОШИБОЧНА! Аффиксы: ĂР - ĔР форма множественного числа Пример: ЭпĔР ÿкертĕмĔР - Мы уронили ЭсĔР ÿкертĔР - Вы уронили ЭпĔР вуларăмĂР - Мы прочитали ЭсĔР вуларĂР - Вы прочитали ХамĂР суйларăмĂР - Сами выбрали Так что ЭпИр через И это глупая ошибка. Иначе бы говорили и писали ХамИр а не ХамĂр! Или ЭпИР ÿкертĕмИР , ЭсИР пĕлтертИР!!! Бредово звучит, согласитесь... Я могу быстро доказать что это неправильная, искаженная форма чувашского языка. В исконно чувашском языке даже на фоне персидских или даже на фоне русских заимствований слов, в конце имеющих букву "Т" она в нашем языке усекается! Примеры: Заимствование с персидского: • тус (друг) — досТ (друг) • тархас (пожалуйста) — дархосТ (просьба) • тĕрĕс (правильно) — доросТ (правильно) Заимствования из русского языка: • хĕрес — кресТ • чыс — чесТь Соответственно в исконно чувашском языке слова не могут иметь окончание "сТ" это заимствование или влияние Русского языка на чуваш Тетюшского и Буинского уезда, скорее всего даже через русских христианских проповедников Симбирска! Исторически правильная форма коренных (булгар) чувашей Закамья (речь не идет о поздних переселенцах 18-19 веков) Каламап а не КаламаСТăп, Каймап а не КаймаСТпăр, и прочее, как равно и в татарском языке на чисто тюркских наречиях... Так же, в заимствованиях ауслаутный Т в устной речи не произносится, отпадает в позиции после согласного С (последний в данном случае...

0/0


0/0

0/0

0/0