Хабиби! Ты — свет, что горит надо мной! v1-1-3_Julio Iglesias China Style

Аватар автора
Хабиби (араб. حَبِيبِي) — это популярное арабское слово, означающее «мой любимый», «дорогой» или «милый». Оно используется для выражения теплых чувств, любви или дружбы, а также часто заменяет обращения «друг», «бро» или «дорогой» в повседневной речи в арабских странах. В процессе конструирования песни или «клипа» использовались нейросети! З.Ы. Так как нейросеть часто коверкает текст, не проговаривает или пропускает слова, строчки, куплеты, подмешивает странные звуки... Поэтому привожу полный текст песни для этого варианта: [Verse 1] В тишине ночной я шепчу твоё имя, Хабиби, ты — свет, что горит надо мной. Словно песня ветра, ты стала любимой, И весь мир для меня — только Ты и... Ты! [Verse 2] Я искал тебя долго, не зная покоя, Среди сотен лиц — лишь твой взгляд я искал. Хабиби! Теперь, когда ты рядом - сердце ликует: Ты — мой дом, моя радость, мой идеал! [Verse 3] Пусть проходят года, пусть меняются века, Но в душе моей Ты — как весна, как Мечта! Хабиби, с тобой я не знаю сомнений, Любовь наша — вечна и чиста, как слеза! [Verse 4] Я готов для тебя все преграды разрушить, Лишь бы слышать твой смех, видеть свет твоих глаз! Хабиби, ты — пламя, что греет мне душу, С тобой каждый миг — это счастье для нас! [Verse 5] Пусть звучит эта песня, как клятва навеки, Пусть она донесёт до тебя мою страсть! Хабиби, ты — чудо, ты — жизни истоки, С тобою я готов свою вечность связать! [Verse 6] Если спросят меня, что такое Любовь, Я отвечу: «Хабиби — моя Любовь»! Ты — мой свет...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0