Yoko Ishida - Ai no Senshi (russian lyrics) Sailor Moon R/S

Аватар автора
Стратегия победы: планирование и выполнение
продолжаем выкладывать классику, хах эту песню уже перевел буквально кто угодно, на неё столько каверов было, а я все равно сомневаюсь в некоторых моментах... меня особенно беспокоит фраза "я должна это сделать" в начале первого припева и аналогичная фраза в начале последующих. конкретно меня смущает наличие окончания(?) -най, которое обычно означает отрицание... во всяком случае так было в большинстве песен, где мне это попадалось значит ли эта фраза "я не должна этого делать" , как перевел мой переводчик, или всё же "никто кроме меня не должен этого делать", как было в других переводах, в большинстве случаев? второй вариант больше подходит по смыслу, кажется , но кто его знает... ребята, шарящие за японский, подскажите пожалуйста 👉👈 эта песня кстати не только в 22 серии 2 сезона играла, но и в 13 серии 3 сезона тоже))

0/0


0/0

0/0

0/0