20.03.2026 || Шримад Бхагаватам 11.6.50 || Е.М. Бхакта Джанаприя дас

Аватар автора
ISKCON Mayapur - Русский
ШБ 11.6.50 श्रीशुक उवाच एवं विज्ञापितो राजन् भगवान् देवकीसुत: । एकान्तिनं प्रियं भृत्यमुद्धवं समभाषत ॥ ५० ॥ ш́рӣ-ш́ука ува̄ча эвам̇ виджн̃а̄пито ра̄джан бхагава̄н девакӣ-сутах̣ эка̄нтинам̇ прийам̇ бхр̣тйам уддхавам̇ самабха̄шата Пословный перевод ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; эвам — так; виджн̃а̄питах̣ — к которому обратился; ра̄джан — о царь; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; девакӣ-сутах̣ — сын Деваки; эка̄нтинам — с глазу на глаз; прийам — дорогому; бхр̣тйам — слуге; уддхавам — Уддхаве; самабха̄шата — подробно ответил. Перевод Шукадева Госвами сказал: О царь Парикшит, выслушав Уддхаву, Своего дорогого, чистого сердцем слугу, Верховный Господь Кришна, сын Деваки, стал давать ему личные наставления.

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0