Мир - это победа / Frieden heißt Sieg (1946)

Аватар автора
KASKADOMEGA
Эрнст Буш / Ernst Busch - Песня "Мир - это победа / Frieden heißt Sieg" (1946). Музыка - Штефан Вольпе / Stefan Wolpe. Слова - Д. Уссова / D. Ussowa (1946). Немецкий текст: Sowjetsoldaten, Sowjetkolonnen Stehen im Osten, bewaffnet, bereit. Schützen die Freiheit, im Kampfe gewonnen, Schützen das Land, das vom Knechtschaft befreit. Das Land, wo Fabriken, die Acker und Wälder Allen gehören und keinen mehr knecht. Arbeiter, Bauern sind Herren der Felder Und der Maschinen - ein freies Geschlecht. Es kämpften mit Opfern die Sowjetsoldaten Auch uns zu befreien von Knechtschaft und Krieg. Und ein Wille eint unsre Staaten Kampf für den Frieden - Frieden heißt Sieg! Tausende Kämpfer in Kerkern gefangen Fielen der Besten vergossen ihr Blut Manche verzagten... es von uns geganen Wir doch erstarkten, der Kämpe stellten gut. In Städten und Dörfern, Fabriken und... Wächst in den Massen der Wille zur Tat. Es baut sich das Volk, das dem Frieden verschworen, Erde und Himmel, sichselber die Staat. Es kämpften mit Opfern die Sowjetsoldaten Auch uns zu befreien von Knechtschaft und Krieg. Und ein Wille eint unsre Staaten Kampf für den Frieden - Frieden heißt Sieg! Русский перевод: Советские солдаты, советские колонны Стоят на Востоке в боевой готовности. Защищают свободу, в борьбе завоеванную, Защищают страну, от рабства освобожденную. Страна, где заводы, пашни и леса Принадлежат всем, и никто больше не порабощен. Рабочие, крестьяне - хозяева полей, И...

0/0


0/0

0/0

0/0