Сонеты Шекспира.Перевод Маршака. 11..15.

Аватар автора
Психологическая грусть
Шекспир и из английской поэзии. Перевод Маршака .Сонеты Шекспира. Считается, что английский сонет – результат трансформации французского сонета. Он имеет другое строение чтобы правильно переложить рифмовку: три катрена и одно двустишие, так называемый сонетный замок или сонетный ключ, который создавал эффект неожиданной развязки в конце как по смыслу, так и по рифмовке. Шекспир настолько развил свежую в то время английскую форму сонета, что теперь она носит его имя.

0/0


0/0

0/0

0/0