Кадыр Даян. ПОБЕДИТЕЛЬ. Читает Сергеев Алексей

Аватар автора
О заработке и не только
Данное стихотворение написано 9 мая 1945 года. Перевёл его с башкирского Н.Новосёлов. Есть варианты интерпретации стиха. Вот два текста для сравнения. 1. Осенен полыханьем победного стяга, Сел усталый солдат на ступеньку Рейхстага. Снял фуражку, как труженик после работы, Вытирая со лба капли жаркого пота. Положил автомат, пыль стряхнул с гимнастерки, Из кисета отсыпал щепотку махорки… Посмотрел еще раз, как над вражьей столицей На весеннем ветру наше знамя лучится, Папиросу свернул, затянулся спокойно И сказал: «Так любые закончатся войны!» 2. Осенен полыханьем Победного стяга, Сел усталый солдат На ступеньки рейхстага. Снял фуражку, Как труженик после работы, Вытирая со лба Капли жаркого пота, Положил автомат, Пыль стряхнул с гимнастерки, Из кисета отсыпал Щепотку махорки... Поглядел еще раз, Как над вражьей столицей На весеннем ветру Наше знамя лучится, Папиросу свернул, Затянулся спокойно И сказал: - Так любые закончатся войны! 9 мая 1945 года, Берлин Перевод с башкирского Н. Новоселова

0/0


0/0

0/0

0/0