Vere Dictum - Голлум (Gollum). Sub. esp.

Аватар автора
Водопадные мелодии
Vere Dictum - Голлум - Gollum. Con subtítulos en español y pronunciación del ruso. *И с этих пор живу как зверь (&desde entonces vivo como una bestia&Literalmente se traduciría como: &desde estos tiempos vivo como una bestia&o bien: &a partir de aquí vivo como una bestia), tomando como punto de partida el momento en que toma posesión del anillo. &ese entonces&se traduciría: &тех пор&(desde aquéllos tiempos/ desde aquél entonces). Pronunciación: В былые года, которых не вернуть, (V bylýe gadá, katóryj ñié virnút') Лучами мне солнце указывало путь, (Luchámi mñié sóntse ukázyvala put') Смельчак-весельчак в компании друзей (Smilchák-visilchák v kampáñii druziéi) Я был прекрасен и всех милей! (Yiá byl prikrásien i fsiéj milíei!) Счастливый отец, красавица жена – (Shhislívy atyiéts, krasávitsa zhyná) Чего ещё надо для счастья хоббита? (Chivó ishhó náda dliá shhástya jóbbita?) Но в руки попало злосчастное кольцо, (No f rúky papála zlashhástnaye kaltsó) Я душу отдал во владенье его! (Yiá dúshu atdál va vladyiéñie yivó!) И с этих пор живу как зверь, (Y s etyíj por zhyvú kak zviér) В пещере с прелестью своей, (F pishhérie s priélestyiu svayiéi) И если мне глаза не врут – (Y yiésli mñié glazá ñié vrut) То я почти ходячий труп! (To yiá pachtí jadyiáchy trup) В плотских утехах смысла нет, (F platskíj utyiéjaj smýsla ñiét) Вы для меня всего обед! (Vy dliá miñá fsivó abiéd!) Я ненавидеть стал людей (Yiá ñienavídyiet&stal liudyiéi) В пещере с прелестью своей! (F pishhérie s priélestyiu...

0/0


0/0

0/0

0/0