ЖУРАВЛИ НА ПОЛЕСЬЕ ЛЕТЯТ.Песня о Полесском крае на сти

Аватар автора
Лазурный лес
Слова, видеоряд - Ольга Губерская (Ольгенская). Музыка, вокал - Suno Al. Стих - переложение с беларусского. Журавли на Полесье летят . Слова А. Ставера Каб любiць Беларусь нашу мiлую Трэба ў розных краях пабываць. Разумею цяпер, чаму з выраю Жураўлi на Палессе ляцяць. Што iм тыя нябёсы паўднёвыя! Што iм пышны платанавы рай, Калi клiчуць iх далi сасновыя I азёрны рабiнавы край. Сакавiтыя пожнi мурожныя Не заменiш нiчым i нiдзе, I зямлю, дзе сцяжыначка кожная У прыветлiвы дом прывядзе. Каб любiць Беларусь нашу мiлую Трэба ў розных краях пабываць. Зразумееш тады, чару з выраю Жураўлi на Палессе ляцяць. Мой вариант текста, переложенный на русский язык. Чтоб любить Беларусь нашу милую, Нужно в разных краях побывать. В небе стая кружит журавлиная, На Полесье вернулась опять. Не нужны им поля чужедальние, Нет милее родимых красот. Манят реки большие и малые, Вольный ветер сюда их влечёт. Широтою полей очарованы, Невозможно свой край не любить. Те луга и те дали сосновые Им нигде никогда не забыть. Чтоб любить Беларусь нашу милую, Нужно в разных краях побывать. В небе стая кружит журавлиная - Журавли на Полесье летят. Журавли на Полесье летят. Журавли летят. Журавли летят. Летят. Летят. © Copyright: Ольгенская, 2024 Свидетельство о публикации №12408 Картинки и гифки к работе взяты из открытых источников интернета. Благодарю Юрася Щербака за красивые фото нашего родного Пинска - столицы Полесья. #родина

0/0


0/0

0/0

0/0