№ 334. "Авам чурту Чыргакы хем" / "Родина матери моей – [долина] реки Чыргакы" (исп. М. М. Куулар)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 334. Кожамык "Авам чурту Чыргакы хем" / "Родина матери моей – [долина] реки Чыргакы". Исполняет Мария Мунзуловна Куулар. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Саглы Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № I-055). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Авам чурту Чыргакы хем, Алыс бодум азыранды. Адам угу Саглы угу А мен бодум азыранды. Родина матери моей – [долина] реки Чыргакы, Сама я приемный ребенок. Род по отцу – род из Саглы, Сама я приемный ребенок.

0/0


0/0

0/0

0/0