«Médaille pour cette ville Washington» de Victor Tatarsky (Traduction d'Alexander Kiriyatskiy)

Аватар автора
Александр Кирияцкий
(/ Préface poétique d’Alexander Kiriyatskiy qui a été consacrée ОБРАТНЫЙ РУССКОЯЗЫЧНЫЙ ПОДСТРОЧНИК Plusieurs missiles se lancent, risquent, Sa cendre est pendue en l'air, Se brûlent New-York et Saint-Francisque, Le Neuf-Mexique semblait misère. Noircit ta plage, Miami sans forme, Celle-ci cache les poissons bouillis, Des tsunamis passaient, énormes, La Cordillère secoue vos lits. Au pré de la Maison plus Blanche Est arrivé un russe troupier, S&sur la colonne, sa manche Met l&entre les pieds. Et vers sa nuque déplace son casque, Il mange sa sèche nourriture, Sa téquila anglaise se masque. Dans ce chaudron, elle est plus dure. Puis, il va en avant, aux drames, Bien que la botte touche leur parquet: Où se cache ta baraque? Obame, L&de ton cabinet? Ce chien a ta nature de firme, Cette literie est sa victoire, Tartines pour ton valet, confirme, Ta femme Michèle crée ton pouvoir. La fête fasciste pour Bandère A allumé ses artifices, A confondu ceux et nos guerres Touches nucléaires en couleur grise. Émergent quatre Atlantides, L&se rince par leur flot, Son Sud bat l&aride, L&est descendue sous l'eau. De la Crimée devient visible L&Indien, ses éléphants Courent vers l&Tixey horrible Est plein des singes, cependant. Sous Sakhaline, soleil, tu tombes, Kouriles sauvent cent-vingt japonais Et trente mille tortues, sans bombes. Sur ces mêmes îles, ils sont renés. Plusieurs parents éduquent chaque âme Qu&n&pas tous les boutons, Tu as appris à lire?, Obame, Ton nom n&pas...

0/0


0/0

0/0

0/0