Прабхат Самгит 3856 Ами Томай Чини Ни Прийо + Kiirtan

Аватар автора
Дхармачакра
0:00 ПС 3856 3:43 Киртан 1 17:53 Киртан 2 27:27 Киртан 3 Прабхат Самгит 3856 Ами Томай Чини Ни Прийо Capo 1 C F G АМИ ТОМАЙ ЧИНИ НИ ПРИЙО ТУМИ АМАЙ ШОБ ДИЕЧХО АДЖ АМАР ПРОНОТИ НИО АДЖ БУДЖХЕЧХИ БХАЛОБЕШЕЧХО ПХУЛЕТЕ ДИЙЕЧХО МОДХУ НОБХЕТЕ РОДЖОТО ВИДХУ ПРИТИ БХОРА ШУДХА ШИНДХУ МОНЕТЕ МОН МИШИЙЕЧХО ШОПТО ЛОКЕР ТУМИ ШЕРА СТХАБОР ДЖАНГОМ ТОМАЙ БХОРА ЧАДО ТАРА ДЖЕ НУПУРЕ ГХЕРА ДЖЕ НУПУРЕ НЕЧЕ ЧОЛЕЧХО О, Любимый, Ты дал мне всё, Но я не могу узнать Тебя, Пожалуйста, прими моё глубокое почтение сегодня. Я знаю, что Ты любишь меня. Ты дал мёд цветам. Ты подарил серебряную луну небу. Ты – океан нектара любви. Ты соединил мой разум со Своим. Ты – верховная сущность семи миров. Ты пронизываешь все живые и неживые существа. Ты танцуешь с колокольчиками на лодыжках Вокруг луны и звезд. ÁMI TOMÁY CINI NI PRIYA TUMI ÁMÁY SAB DIYECHO ÁJ ÁMÁR PRAŃATI NIO ÁJ BUJHECHI BHÁLOBESECHO PHÚLETE DIYECHO MADHU NABHETE RAJATA VIDHU PRIITI BHARÁ SUDHÁ SINDHU MANETE MAN MISHIYECHO SAPTA LOKER TUMII SERÁ STHÁVAR JAUNGAM TOMÁY BHARÁ CÁNDA TÁRÁ JE NÚPURE GHERÁ JE NÚPURE NECE CALECHO Though I failed to recognise You, O beloved, You gave me everything. Today, accept my obeisance. Today, I realised that You love me. You gave honey to flowers. You gave the silver moon to the sky. You are the ocean of the nectar of love. You mingled my mind into Yours. You are the Supreme Entity of the seven worlds. You pervade all living and non-living entities. You dance with ankle bells...

0/0


0/0

0/0

0/0