№ 99. "Хорум даштыг Хоолу хемге" / "На реке Хоолу с каменными россыпями" (исп. У.Д. Биче-оол)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 99. Кожамык "Хорум даштыг Хоолу хемге" / "На реке Хоолу с каменными россыпями". Исполняет Урана Дакааевна Биче-оол. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Ак-Чыраа Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A081_21.15.1-2). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Хорум даштыг Хоолу хемге Койгун тепкен эзир-ле мен. Хоор-ла сарыг кулугурнуӊ Хола сарыг бурганы мен. Эглип баткан Ирбитейге Элик тепкен эзир-ле мен. Эр-ле кара кулугурну Эрээн-шокар бурганы мен. На реке Хоолу с каменными россыпями Зайца схвативший орел ведь я. Милой, светловолосой кулугурки Медно-желтый бурган я. В извилисто текущей вниз Ирбитее Косулю поймавший орел ведь я. Возлюбленного кулугура Разноцветный бурган я.

0/0


0/0

0/0

0/0