Студенты САФУ погрузились в... XIX век!

Аватар автора
САФУ имени М.В.Ломоносова
Студенты 3 и 4 курсов направления «Лингвистика» (Перевод и переводоведение) прошли практику, которая греет душу любого филолога. Они переводили травелоги великого немца Александра фон Гумбольдта и минералога Гюстава Розе. Это часть большого проекта «Александр фон Гумбольдт в России. Двести лет спустя», который продлится до 2029 года. Но главное – кем были их учителя! В гости к нашим студентам приехала Ирина Сергеевна Алексеева – известнейший теоретик перевода из Санкт-Петербурга. Представляете? Она лично села и разобрала ошибки каждого из 40 участников! «Перевод – это сотворчество», – поняли студенты. И это правда: нужно передать и сухость научного трактата, и восхищение красотой природы, и сохранить взгляд автора-романтика. Хотите узнать, как теория перевода встречается с живым, непредсказуемым языком? Читайте полную версию истории на сайте САФУ: vk.cc/cUSCeL #Перевод

0/0


0/0

0/0

0/0

Скачать популярное видео

Популярное видео

0/0