№ 232. "Кандыг кончуг хоранныг чоор" / "Как же так досадно [мне]" (исп. У. Т. Чаалыкай)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е.Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 232. Кожамык "Кандыг кончуг хоранныг чоор" / "Как же так досадно [мне]". Исполняет Урана Тас-ооловна Чаалыкай. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Чаа-Суур. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № IV-029.2-3). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Кандыг кончуг хоранныг чоор, Катай хаккаш, дүжүргү дег. Хараганныг Чаа-Суурга Кады чурттай берги-ле дег. Чоп-ла кончуг хоранныг чоор, Чона хаккаш, дүжүргү дег. Чодураалыг Торгалыгга Чоргаар чурттай берги-ле дег. Как же так досадно [мне], Поколотив, опрокинуть бы [что-то]. В [изобилующем] караганником Чаа-Сууре Вместе зажить могли бы. Что же так досадно [мне], Обтесав, опрокинуть бы [что-то]. В [изобилующем] черемухой Торгалыге Гордо зажить могли бы.

0/0


0/0

0/0

0/0